跳至主要内容

不再困惑:认识主流社会老外的名字是怎么回事?


如果你经常看新闻,就会发现老外经常叫一个人,不同时候可能叫法不一样。比如希拉里克林顿竞选美国总统,新闻上常常就讲克林顿(Clinton),你不细看,还以为是她老公。但是新闻里提到加拿大总理夫人索菲亚特鲁多时,却不叫她特鲁多哦,而是常常叫她格雷格瓦(Grégoire),这又是为什么呢?我们平常把总理叫小特鲁多,可是奥巴马在国宴演讲中,又亲切得称他是“贾斯汀”(Justin)又是怎么回事呢?

更有甚者,如果总理夫人私下和朋友聊天,可能既不叫老公特鲁多,也不叫贾斯汀,而可能叫“皮埃尔”或者“詹姆斯”,这又是怎么回事呢?

所以我们大体来了解一下主流社会的姓氏。我们以小特鲁多的全民举例:Justin Pierre James Trudeau

老外和我们华人不一样,他们除了姓外,可能有多个名字(given names),除了第一个名字(first name)外,还可能有第二个名字(second name),甚至第三个名字(third name)....以此类推。那么除了first name外,后面的那些名字,就叫middle name。

我们华人基本上是没有middle name的。但我们以前除了名外,还有字,甚至号,现在很少人搞这些名堂了。

Justin Pierre James Trudeau中,Justin是第一个名字,往往是孩子一出生父母就给取的名字,也可能是教堂仪式命名,还有可能是教父教母给的教名。老外生个孩子,往往找个教父教母,类似咱的干爹干妈。父母或教父教母取的这第一个名字,最重要,是教名。

正因为是教名,所以常常用圣经、神话、宗教里的著名人物的名字,比如彼得、保罗什么的。也常常用文学名著、民间传说里的人物名字,还有用父母爷爷奶奶外公外婆的名字。有的也喜欢用英雄、偶像的名字。所以老外的first name经常容易重复,造成一大堆John和一大堆Jane。

所以我们华人有百家姓,但老外是百家名(first name)。他们的姓很复杂,很不同,千奇百怪,但是first name很雷同。以至于我们将一个普通男性就叫John,一个普通女性就叫Jane。给任何老外男性写信,你就写“Dear John”就可以了,同理对老外女性就你抬头写“Dear Jane”。

但是老外除了first name,他们往往还有middle name,middle name往往还不止一个。middle name往往用父母、外公外婆的姓名,这样不仅可以将孩子们区分出来,还可以纪念自己的长辈。

比如Justin Pierre James Trudeau中,第二个名字Pierre就是小特鲁多父亲老特鲁多的名字;第三个名字James是他外公的名字。他外公James Sinclair也是个响当当的人物,罗德奖学金获得者,牛津大学毕业,做过加拿大内阁部长。

在姓名登记时,可以将中间名用首字母代替,比如Justin Pierre James Trudeau登记时可以写作Justin P. J. Trudeau,尤其是老美喜欢这么干。在人物介绍时,往往省去中间名,就叫Justin Trudeau。在新闻报道这种非常正式的场合,我们用姓就可以了,因为我们说过老外的姓是很少重复的。因为很正式,往往我们在前面加title,比如Mr. Trudeau,Dr. Trudeau, The Rt Hon.Trudeau等。

但如果不是很正式的场合,两人认识,表示很亲密,就可以直呼其名,叫Justin。因为是小场合,你叫Justin,绝对不会误认为是叫贾斯汀比伯对吧?如果一定要与贾斯汀比伯区分开来,你还可以叫Justin Pierre,这样就不会混淆了。

当然,如果你们之间是发小,是honey,还可以叫"Justy",“Jus”等,相当于华人叫你“阿明”、“小军”、“乐乐”等。

你说“Pierre”和“James”呢?可以叫吗?也是可以的。理论上在私下里,这些名字都是平等的,你叫他Pierre, James也是可以的,但估计要很熟吧,小圈子,尤其是家人叫你。

但总理夫人全民叫Sophie Grégoire Trudeau,为什么媒体喜欢叫她“Grégoire”,而不是索菲亚呢?可能因为叫“Sophie”太大众化,你都不知道是哪个索菲亚。但是你叫她”特鲁多“也不好,容易与老公混淆,于是就叫她格雷格瓦”Grégoire“。这个中间名,是用的她父亲的姓。她父亲叫Jean Grégoire。所以你叫她中间名、婚前姓,既可以很好区分开,又表示了尊敬。

当然,如果哪一天小特鲁多下台了,索菲亚也来选举,那我们就也可以叫她”特鲁多“了,就好像美国现在就用”克林顿“称呼希拉里克林顿一样,因为不会混淆了嘛,同时表示了尊重。

大概明白了吗?就是这么些翘翘。也没什么特别的。一般第一个是父母起名,第二个名字用父母的名,第三个用爷爷外公的。老外用外公的姓(妈妈的婚前姓)做中间名的,很常见。甚至有不少老外喜欢用跟父亲、爷爷一样的名字,加上大、小,一世、二世、三世来区别,你懂的。比如美国总统奥巴马(Barack Hussein Obama II),其实就是小巴拉克,和他爹同一个名字巴拉克,他也是奥巴马二世,他的中间名”侯赛因“,是爷爷的名字。

好了,我们华人在国内的名字很简单,到了加拿大和美国,我们的子女可以怎么起名呢?除了还是用中文拼音外,也可以借鉴老外的中间名,用一个英文名做first name,用中文名汉语拼音做中间名。

比如女儿叫刘小燕,英文名Grace,不妨可以这样取名:Grace Xiaoyan Liu。注册登记时用Grace X. Liu。当然,你也可以用中文拼音做first name,英文名做中间名,比如:Xiaoyan Grace Liu.

问题都不大。这样就可以中西合璧了,而且是official的。

注意,东南亚同胞,尤其是来自泰国、越南等地的,他们要么历史上没有姓只有名,要么姓过于集中几个大姓,所以一般尊称他们,是用名,而不是姓。比如阮文勇,我们叫他“勇先生”,而不是“阮先生”。


评论

此博客中的热门博文

加拿大五大硬币里有趣的小故事

加拿大五大纸币的故事有趣吧?我们今天就一鼓作气,顺便再讲讲加拿大五大硬币的故事。这样,加拿大所有现在流通的货币就都心中有数了。也可以讲给孩子听哦,一定感兴趣的。 咦?不是有六种硬币吗?不是的。以前有一分钱(penny)的,从2013年起,加拿大一分钱退出流通了,现在商品标价照旧,但是在付款时四舍五入了,尾数都是5分钱。所以现在加拿大货币最小单位是5分钱。 目前有五分钱(Nickel)、1毛(Dime)、2毛5(Quarter)、一元(Loonie)和两元(Toonie)五种。看上去有的黄,有的白,你别被骗了,以前是用银子做的,后来又铜做,再后来用镍做,现在都是用钢做的,混了一点镍或铜进去,所以现在的加拿大硬币,其实就是钢镚儿。为啥?还不是加拿大政府想省钱,钢镚儿是最便宜的。就好像纸做的50元、100元你也得认,这就是法定货币。 所有钢镚儿的正面,都是加拿大女王伊丽莎白二世的头像,背面则是一些不同的小动物或植物。一分钱虽然已经退出流通了,我们还是提一下,背面是加拿大的象征----枫叶。加拿大旧版的硬币里,最贵的是1936年带个点的一分钱。因为当年乔治五世去世,准备开始用爱德华八世的头像做新币,没想到这个爱美人不爱江山的君王退位,给了弟弟乔治六世,于是那一版毁了,重新以乔治六世头像来设计。目前已经全球仅存4枚1936年带点的一分钱硬币,拍卖价高达40万美金一枚。 5分钱,英文昵称叫Nickel。加拿大有一个国际知名的乐队,叫Nickelback,就是“五分钱乐队”。当年其中一个主创在星巴克工作,经常给人找5分钱零钱,“Here's your nickel back.” 于是乐队就用五分钱找零取名。 加拿大五分钱的背面,是一只海狸(Beaver)。海狸是加拿大的象征之一,就好像丝绸、瓷器是中国的象征。当年英法殖民者能在加拿大这片土地立足,就是靠了与印第安人做皮毛生意,并挑动他们之间为争夺beaver皮毛的战争。所以,没有beaver,就没有加拿大的今天。 多伦多的著名国际品牌Roots,也是用的beaver做logo。 加拿大一毛钱硬币,是加拿大尺寸最小的硬币,不仅比5分钱小,比1分钱都小。你肯定会问为什么?因为很久很久以前,硬币与它价值相当,一分钱是铜做的,5分钱是镍做的,1毛钱自然是银子做的。银币

关于北美的路权,我们来小小普及一下

国内的人来北美开车,不仅不太遵守交通规则,往往还没有路权概念,造成许多驾驶风险。比如前一段时间有广东游客在美国亚利桑那州自驾游,因为忽略了Stop Sign,左转时撞上了达拉斯小牛队的巴士,自驾车上三位中国同胞身亡,还要负全部责任,是不是很悲催呢? 所以我们要了解一下北美的路权概念。首先,我们要知道,交通指示牌,就是按照路权设计的,你遵守交通指示牌,就是遵守路权。比如上面的那个Stop Sign,就是提醒和指示你了路权,让你等直行车辆先过,否则不仅有危险,出了事儿责任还算你的。 但是我们要活学活用,知道为什么要有这些指示牌,以及当没有指示牌时,我们应如何做,这就需要在我们在脑海里植入路权概念。 守规矩 可能在北美驾驶,是最符合一个道德社会的标准了。由于道德、交规、指示牌、警察、罚单及保险的综合作用,北美人在交通驾驶上,可谓是个“道德楷模社会”。因为恩威并用,大家知道不遵守的危险,包括肉疼和money疼,再加上体验到人人遵守交规的甜头,大家在开车上,还是很守规矩的。 人大于车 第一个规矩,就是弱势群体优先。加拿大人往往停下车来让过路的鸭子,就是因为鸭子是弱势群体。甚至让鸭子比让人还主动,为啥?因为人比鸭子强势一些。 同理,在让人里,加拿大人开车让盲人、残疾人、大肚子孕妇、推娃娃车的妈妈、小朋友、孩子、学生又多一些。因为他们比正常人、成年人弱势。 人是经不起车撞的,所以车要让着人,哪怕是个正常人、成年人。所以永远是车让人,而不是人让车。那你说那些不遵守交通规则乱穿马路的怎么办?理论上我们还是要让,虽然撞死了你不必负责,但撞死一个小鸡小鸭都是罪过,人何以堪?能避免则避免。他不遵守交通规矩,是他的罪过,但咱不要再添上一笔好吗? 同理,自行车虽然也当做车辆,但比汽车还是弱势,所以我们开车也让着自行车。同理,在多伦多西北地区经常会遇到马车,我们也让着马车。但是特别地,公共汽车比私家车大,但遵守第二个原则。 公大于私 第二个原则,就是公大于私。我们说北美驾车是个道德社会嘛,所以公大于私很好理解。所以巴士虽然比小轿车大,但由于巴士是公家,我们要让巴士。同理,我们要让所有服务于大众的emergency vehicle,包括警车、救护车、消防车等。但是只是当他们闪灯或鸣笛的时候,如

人在加拿大,你了解这些加拿大的英语昵称吗?

在加拿大,读新闻报章,听老外讲话,常常会有一些简称、别称、昵称甚至贬称,我们可能卡在这里,单词看明白了、听懂了,却不知道是什么意思。这里简单介绍一下。 两个经典的,判断一个人是加拿大人,一个是美国人,加拿大人说完一句话喜欢加个"eh",美国人则说“hey”。意思是你觉得是吧?你觉得怎么样,对吧?引起对方注意,将对方带入话题。eh的音,就是hey的音去掉h的音。就好像我们说普通话“干啥呢?”东北人说“干哈呢?”,就可以看出他是东北人。 另一个是give'r,或just give'r,是叫你加油,全力以赴去做你想做的事,支持你的意思。   一些加s的复数形式的简称 比如经常见的Tories (Tory的复数),是保守党党员或其支持者的意思,Grits (Grit的复数),是自由党党员及其支持者的意思。 Feds,如果在美国指的是FBI的人,在英国指的是警察,在加拿大呢,指的是联邦政府的人。Vets,在加拿大指退伍军人,加上退役的皇家骑警也可以。Cops(Cop的复数)指口语中的警察,带点轻蔑,可以翻译做“条子”,大家都知道了。 老外喜欢聊体育比赛,如果讲Cubs,指的是美国职业棒球比赛的芝加哥小熊队。加拿大人讲Habs,值得是职业冰球比赛的蒙特利尔加拿大人队。 聊英国人,可以简称Brits (Brit的复数),美国人可以叫Yanks,或者Yankees,是Yank/ Yankee的复数,但更主要指纽约、波士顿等新英格兰的北方美国人。 讲美国,一般口语上就说The States。加拿大人呢,除了Canadian外,还有一个别称Canuck。这个词一般在体育比赛时说,有时尤指法裔加拿大人。 Grads (Grad的复数),是毕业生Graduates的简称。 一些地名、国民的轻蔑称呼 看不同语境,有时候一个蔑称,就真的是歧视找骂,有时可能就是表达另一种亲昵,你懂的。 比如Yanks,美国人并不觉得有多冒犯。但是Redneck就冒犯了。Redneck主要指以前在美国南方种植园里和黑奴一起劳动的白人,现在一般泛指在乡下地里干活的白人。比如你可以把阿尔伯塔、萨省那些在地里干活的白人农民叫Redneck。这是要挨打的节奏。此外,如果是爱尔兰人,直接被其他白人