这两天大家都知道了,整个加拿大为了一个本土摇滚乐队而疯狂,它就是来自安省金士顿的“The Tragically Hip”,简称“The Hip”,翻译成中文,可以叫“悲哈乐队”(不是“嘻哈”)。
我来了加拿大这么多年,也是第一次听说这个乐队,可是这个乐队却深植在加拿大人的记忆里,成为加拿大的一个象征,可以用“加拿大的Beyond”来形容吧。所以说融入加拿大主流,还是不容易的,一个这样的乐队,我们就不了解。
乐队主唱歌德唐尼(Gord Downie),可以说是“加拿大的黄家驹”,患了脑癌,所以这次加拿大巡回表演,加拿大人都把它当做告别演出,也是追忆自己“终将逝去的青春”。
“悲哈”乐队活跃在上世纪八九十年代,为什么这么受加拿大人喜爱呢?我们以他们在Youtube上点播数最高的一首经典歌曲《博布凯真》(Bobcaygeon)来感受一下。
这首歌创作及发行于1999年,表达的是多伦多一个皇家骑警,爱上了多伦多郊外乡村博布凯真一个少数族裔女子的故事。当然,歌曲并不只是这么简单,事实上,直到今天,加拿大人都在猜测解读这首歌的真实意思。
但就像老鹰乐队的Hotel California一样,无人知道真相,也无人可以穷尽,而这也是它的魅力所在,值得玩味的地方。
I left your house this morning,
'Bout a quarter after nine.
Coulda been the Willie Nelson,
Coulda been the wine
When I left your house this morning,
It was a little after nine
It was in Bobcaygeon, I saw the constellations
Reveal themselves, one star at time
Drove back to town this morning,
With working on my mind
I thought of maybe quittin',
Thought of leavin' it behind
Went back to bed this morning
And as I'm pullin' down the blind,
Yeah, the sky was dull and hypothetical
And fallin' one cloud at a time
That night in Toronto,
With its checkerboard floors
Riding on horseback,
And keeping order restored,
Til The Men They Couldn't Hang,
Stepped to the mic and sang,
And their voices rang with that Aryan twang
I got to your house this morning,
Just a little after nine
In the middle of that riot,
Couldn't get you off my mind
So, I'm at your house this morning,
Just a little after nine
'Cause, it was in Bobcaygeon
Where I saw the constellations reveal themselves
One star at time
大多数人解读说,这首歌的背景,基于1933年发生在多伦多的一场骚乱,故事中的主人公,是在现场骑着马维持秩序的一名皇家骑警。这场骚乱,是因为多伦多一场棒球比赛中,一个队以德国移民较多,一个队犹太移民较多,结果德国移民展示出了万字符的旗帜,你懂的,意思是表达雅利安人的优越性,而歧视、嘲弄多伦多的犹太裔。
多伦多是个以英格兰、苏格兰、德裔为主的城市,在历史上,爱尔兰裔、犹太裔、华裔都做过第一大少数族裔,如今多伦多第一大族裔,轮到了南亚裔头上对吧?
1933年发生骚乱时,犹太裔是多伦多第一大少数族裔,主要打labour工,受歧视。但是加拿大是尊重言论自由的,他们侮辱犹太裔,却打着言论自由的旗号,这名皇家骑警还要去执行任务,维持秩序,保护那些侮辱人的“主流社会人士”。
可是这名皇家骑警有困惑,甚至不情愿,为什么呢?因为他正一名少数族裔女子热恋,那个女子是他的爱人,住在多伦多郊外的小镇博布凯真(Bobcaygeon)。因为自己深爱的女人,也是少数族裔,那么帮助“主流社会”打压少数族裔,他就不是滋味,因为当他打压时,脑子里不自主想到自己爱人的身影。
所以他陷入了两难困境。要么放弃自己的爱人,要么不再做警察。但是他并不能完全做主自己的命运,他毕竟是主流社会的一份子,而且还是一名皇家骑警。最后,他就不专注于自己的工作,而是选择逃避,留恋美丽、宁静、和平、友善的博布凯真,把它当做自己的世外桃源。
我们看看歌词。在歌词里,他说自己早上9点多离开博布凯真的爱人,开车去多伦多上班。在博布凯真的天空,一尘不染,你还可以眺望到远空的星星。可是一到多伦多就不行了,那种压抑的气氛就来了,天空就变暗淡了,因为要工作了,他知道这意味着什么,他有想辞职的念头,把所有的烦心事抛诸脑后。。。
那天晚上,多伦多发生骚乱,作为一名皇家骑警,他骑在马上,踩在棋盘一样的地上,维持秩序。这比喻什么呢?棋盘上的黑白格,就代表善恶两面,画出的界限,就代表你被限定在这个秩序上,无法自主,不能摆脱自己作为棋子的命运。
虽然同情少数族裔,可是居然要保护那些歧视、欺压他人的“主流社会人士”,而且他们欺凌完后,还上台夺过麦克风唱歌跳舞,高呼雅利安万岁。他看着这一切,脑子里只有博布凯真的爱人的身影,他不希望自己的爱人有一天,也是被欺凌、打压、迫害的对象。所以他早早离场,星夜开车赶回博布凯真。博布凯真在多伦多东部150公里。
到博布凯真时,已经又是早上9点以后,好在是终于再次见到爱人,她平安完好。这里毕竟是博布凯真,一个美丽、宁静、和平、友善的世外桃源。这里一尘不染,虽然已经是早上9点,依然可以看见天空上有一颗星星在闪。
好了,大概的意思你懂了吧。The Hip的歌,代表了加拿大人的治世理想,希望这里能够尊重多元文化,人人和平相处,安定、宁静、和平。他们的歌,很多都表达了这样的理念。同时The Hip的表达方式,又比较隐晦、诗意,像一首首诗,每首诗里又似乎有一个故事,这个故事又表达了一个哲理、价值观或理想,而且是加拿大人能与之共鸣的。
所以加拿大人爱“悲哈”。“Hip”是快乐、戏谑,“Tragically”是悲悯。两个连在一起,有点现实主义中的理想主义、浪漫主义的意味。
“悲哈”的经典歌曲还有:《新奥尔良在沉没》、《超前一世纪》、《Blow At High Dough》、《Little Bones》、《Locked In The Trunk Of A Car 》、《Poets 》等。
评论
发表评论