在加拿大,读新闻报章,听老外讲话,常常会有一些简称、别称、昵称甚至贬称,我们可能卡在这里,单词看明白了、听懂了,却不知道是什么意思。这里简单介绍一下。 两个经典的,判断一个人是加拿大人,一个是美国人,加拿大人说完一句话喜欢加个"eh",美国人则说“hey”。意思是你觉得是吧?你觉得怎么样,对吧?引起对方注意,将对方带入话题。eh的音,就是hey的音去掉h的音。就好像我们说普通话“干啥呢?”东北人说“干哈呢?”,就可以看出他是东北人。 另一个是give'r,或just give'r,是叫你加油,全力以赴去做你想做的事,支持你的意思。 一些加s的复数形式的简称 比如经常见的Tories (Tory的复数),是保守党党员或其支持者的意思,Grits (Grit的复数),是自由党党员及其支持者的意思。 Feds,如果在美国指的是FBI的人,在英国指的是警察,在加拿大呢,指的是联邦政府的人。Vets,在加拿大指退伍军人,加上退役的皇家骑警也可以。Cops(Cop的复数)指口语中的警察,带点轻蔑,可以翻译做“条子”,大家都知道了。 老外喜欢聊体育比赛,如果讲Cubs,指的是美国职业棒球比赛的芝加哥小熊队。加拿大人讲Habs,值得是职业冰球比赛的蒙特利尔加拿大人队。 聊英国人,可以简称Brits (Brit的复数),美国人可以叫Yanks,或者Yankees,是Yank/ Yankee的复数,但更主要指纽约、波士顿等新英格兰的北方美国人。 讲美国,一般口语上就说The States。加拿大人呢,除了Canadian外,还有一个别称Canuck。这个词一般在体育比赛时说,有时尤指法裔加拿大人。 Grads (Grad的复数),是毕业生Graduates的简称。 一些地名、国民的轻蔑称呼 看不同语境,有时候一个蔑称,就真的是歧视找骂,有时可能就是表达另一种亲昵,你懂的。 比如Yanks,美国人并不觉得有多冒犯。但是Redneck就冒犯了。Redneck主要指以前在美国南方种植园里和黑奴一起劳动的白人,现在一般泛指在乡下地里干活的白人。比如你可以把阿尔伯塔、萨省那些在地里干活的白人农民叫Redneck。这是要挨打的节奏。此外,如果是爱尔兰人,直接被其他白人